您现在的位置是:首页>>运营推广
网站优化这些误区一定要避免 百害而无一利
发布时间:2025-07-05 07:23:25编辑:急脈緩灸網浏览(18)
人物簡介
和泉式部日本平安時代中期和歌歌人,位列中古三十六歌仙。她與《枕草子》作者清少納言、《源氏物語》作者紫式部並稱平安時代的“王朝文學三才媛”。 和泉式部(987~1048年)是平安中期的女詩人。她不僅是天才的詩人,而且是具有多愁善感、熱情奔放性格的絕代佳人。她的一生可以說是頗多戀愛糾葛並 為之所苦的一生的。而她的詩歌直抒胸懷,構思奇特,充滿了新穎別致的魅力。
她的詩歌,收在《敕撰集》中有246首,加上家集和日記中的共有1500首,她的作品構思非凡,詞匯的運用自由豁達,充滿了新鮮的魅力。她的詩歌多數是充滿熾熱的愛情,傾訴悲切淒惋的心緒,具有優雅而豔麗的風格。
家集《和泉式部集》為她20~50歲左右創作的詩歌集。以她在愛情生涯中產生的熱情奔放、華麗而帶有憂愁的戀情詩歌為主。
《和泉式部日記》又稱《和泉式部物語》,和泉式部將她與多情男子敦道親王之間產生的具有豔麗的戀愛經曆的愛情故事以小說和詩歌的形式交織起來加以描述。
生平
二十歲時,同長她十七歲的橘道貞結婚,生下獨生女小式部。其後,夫妻反目,和泉式部又和冷泉天皇第三皇子為尊親王相戀,成為世間注目的焦點。可是,為尊於一○○二年過世,享年二十六歲。
翌年四月,為尊的弟弟敦道親王向和泉式部求愛,歲末迎她進宮,為此,第一夫人氣憤得跑回娘家。然而,敦道親王也於一○○七年病沒,享年二十六歲。因藤原道長看中式部的和歌才能,式部便成為藤原道長女兒彰子(一條天皇皇後)的家庭教師之一。
不久,式部又同道長的部下藤原保昌結婚,直至一○三六年保昌過世,夫妻間似乎和睦偕老。但在這之前的一○二五年,式部遭遇喪女之痛。
文學成就
和泉式部日記
憑著作者和泉式部在詩歌文章私才華方麵而受人注意,著作有《和泉式部正集》、《和泉式部續集》、《和泉式部日記》。例如平安時代另一位女性文學家紫式部,便評過“觀其寫給對方的詩文,倒是充分流露出其人才華,即使她隨興所至的遣詞用字之間,也都頗有可賞者”;“通觀其作品,於隨意談說種種之際,總有一些引人注目之處”。現代作家林文月亦認為,和泉式部憑著她擅長詩歌的優點,令後世讀者受到她與敦道親王的愛情故事所感動。林文月甚至認為,在日本平安時代的作品中,《和泉式部日記》可以說是跟紫式部的《源氏物語》、清少納言的《枕草子》鼎足而立的不朽之作。
1003年四月,和泉式部在悼念為尊親王期間,結識了年紀若少兩三歲的敦道親王(冷泉天皇四皇子,為尊親王之弟),二人隨後相戀,直至到1007年敦道親王去世。本書約寫成於1008年,以憶述作者跟敦道親王的戀愛故事及生活經曆。
《和泉式部日記》始於式部收到敦道親王情書的一○○三年四月,至第一夫人離開宮廷,為期僅十個月。作者在作品中,以第三人稱自稱,試圖寫成「物語」形式,隻是,戀愛中的女人往往無法保持冷靜,文中時常出現「自己」,後人才將之歸為日記。本書大致上可分為三大段落、二十二段,內容的梗概如下:
文中的第一段至第十三段:記敘從1003年四月十日至九月底,和泉式部的戀人為尊親王去世後不久,開始與敦道親王書信往來及相戀及內心動蕩的經曆。文中的第十四段至第十九段:記敘十月十日起與敦道親王定情,雙方感情發展愈益鞏固,以及敦道親王在眾人的議論及中傷下,堅決要求和泉式部遷居其宅。文中的第二十至二十二段:記述和泉式部從十二月十八日開始移居到敦道親王府,以及麵對種種錯綜複雜的人際關係、敦道親王夫人被疏遠退去。此外,據學者統計,本書內容裏有短歌兩首,以及一百四十四贈答歌。
和泉式部日記》始於式部收到敦道親王情書的一○○三年四月,至第一夫人離開宮廷,為期僅十個月。作者在作品中,以第三人稱自稱,試圖寫成「物語」形式,隻是,戀愛中的女人往往無法保持冷靜,文中時常出現「自己」,後人才將之歸為日記。
和泉式部最有名的和歌是:
ものおもへば �gの螢も わが身より あくがれいづる たまかとぞ見る
中譯:朝思暮想,螢光似吾身。魂牽夢縈,點點均吾玉。(玉,靈魂之意。)
這是式部到貴船神社參拜,看到貴船川漫天螢火蟲時所作的和歌。她覺得螢火蟲那虛幻的亮光,像是自己體內飛出去的靈魂。貴船神社中宮有這首和歌歌碑。
和歌
和泉式部的和歌作品,收入家集《和泉式部正集》、《和泉式部續集》、選集《宸翰本和泉式部集》和《鬆井本和泉式部集》。其錄入各敕撰和歌集的作品計有246首,也是《後拾遺和歌集》中,收錄和歌最多的一位歌人。她的其中一首作品收入《小倉百人一首》:あらざらむ この世の外の 思ひでに 今一たびの 逢ふこともがな
(中譯:病榻沉沉與日增 芳魂欲斷我傷情 今世來生長相憶 猶望伊人再一逢)
詩歌特點
1、 正述心緒
窪田空穗說過日本《古今集》注2以後的詩歌全部是寄物陳思,即寄托物以敘述情思。但和泉式部是個例外。和泉式部完全是心裏怎樣想的就完全敘述出來。這是和泉式部詩歌的第一特征。它完全不依賴於外物,隻是歌頌自己內心真實想法,毫無掩蓋,率真大膽。這一點也表現在和泉式部對愛欲、感官世界進行毫不避諱地歌頌。
來看一首和泉式部最有代表性的詩歌:
��のみだれもしらずうちふせばまづかきやりし人ぞ戀しき
(試譯:獨臥 黑發散亂 我卻渾然不知 隻將那最初 梳理它的人來戀)
如寺田透所言,這首詩表現了女子在激烈的房事過後的失神狀態,女子被自己淩亂的頭發所纏而臥,男子則在一旁撫摸著女子的黑發,表現了女子對自己肉體征服者的眷戀。這首詩一改傳統詩歌那種常見的含蓄、躊躇等表現,大膽無畏地表現了自己的意誌,這種非凡出眾的氣質正是和泉式部最大的特點。在詩中可以看出作者在征服自己的男人的肉體中,在愛欲的歡樂中尋找生之證明的熱情。
紫式部曾評價和泉式部說:“在古歌的知識和作歌的理論方麵,她不夠真正的詠歌人的資格。隻不過是信口而作的和歌中總有一兩點令人矚目。僅僅是和歌作得妙一些就隨便地對別的和歌亂加非議和評價,看來對和歌並不是真的精通。說是歌人大概也就屬於那種順口自然成章的類型。還不至於優秀到讓我自愧不如的程度。”注3
也許正是由於和泉式部在詩歌理論方麵的不足,她反能脫離理論方麵的條框,不刻意追求詩歌技巧,由心而發,表達出自己真正的情感思想,所以讀和泉式部的詩歌,能充分地感覺到作者的真實情感,從而與作者一起或悲或喜。
2、 奇特的構思
物おもへば�gの�wも我が身よりあくがれいづる魂かとぞみる
(試譯:睹物思情,池邊流螢飛舞,當是我,離恨愁魂。)
這首詩也是和泉式部的代表作之一。作者看到池邊飛舞的流螢,仿佛此時自己的靈魂已脫離軀體,那螢火蟲正是自己靈魂的寄身,飄向無限。這是多麽新穎的構思和想象!
在和泉式部緬懷親王的挽歌中,也可以發現那些奇妙的構思比喻。
思ひきやありて忘れぬおのが身を君が形見になさむ物とは
(試譯:本思已忘懷 徒留儂身 莫非君之遺物)
自己所殘留在世的軀體,隻是你的遺物而已。作者以自己的全
部身心為對象來進行比喻,真可謂是空前絕後。即使在現當代的詩歌中,追懷已亡的丈夫、戀人等挽歌中,把自己的肉體比作對方的遺物這種表現方式也是很少見的。
和泉式部獨特的詩風使她在群星璀璨的平安朝女性作家中獨領風騷。同時也影響著以後的日本作家。被譽為“明治和泉式部”的與謝野晶子,就深受其影響。另一方麵,和泉式部色彩斑斕的愛情故事至今仍流傳於日本全國各地。這位才華橫溢熱情奔放的女詩人以她獨特的氣質將永遠獨立於曆史長河中。
人物評價
說起來,和泉式部的一生非常平凡,既不像《蜻蛉日記》作者般以美貌得到掌權者的愛情,也不像清少納言般機靈,能在華麗後宮發揮自己的才能。少女時代受《源氏物語》影響,滿腦子夢想著終有一天白馬王子會來迎接自己,可現實上,丈夫是個醜陋的下級官吏,唯一的戀情也難償所願。所幸,作者很自足,且婚後逐漸理解男人真正的價值,不在於容貌與經濟能力,也不在於門第與地位,而在於是否勤奮工作與體貼妻子。
從未經曆纏綿旖旎戀情的紫式部在日記說:“和泉式部這人,私生活雖令人不敢領教,但稍有一點和歌才能。不過,她對別人的和歌評論,完全不正確。雖是那種不需努力便能作出和歌的人,但也不是什麽傑出歌人。”
《和泉式部日記》可說是千年前的平凡主婦所寫的平凡幸福作品。
本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。